vegas-nights-helicopter-wedding-2“Hochzeit” é a palavra em alemão para casamento.

Eu desconhecia a origem da palavra em Português. Para mim, “casamento”, sempre me soou a “casa”… “quem casa, quer casa”, ja dizia o povo e o banco no seu anuncio para emprestimos bancários com juros indexados a taxas que acabam todas em “or”, como por exemplo “horror”.

Vai dai,  decidi então procurar o seu significado na Wikipedia. E lá vem isto:

“A palavra casamento é derivada de “casa“, enquanto que matrimonio tem origem no radical mater (“mãe“) seguindo o mesmo modelo lexical de “patrimônio“. Também pode ser do latim medieval casamentu: Ato solene de união entre duas pessoas de sexo diferente, capazes e habilitadas, com legitimação religiosa e/ou civil.”

Ora lá está, casa. Eu sabia! Mas, decididamente eu prefiro a palavra casamento em alemão: Hochzeit.

Hoch, significa alto. Zeit, siginifica tempo. Traduzindo á letra, isto daria qualquer coisa como “Tempo alto”. E realmente, o casamento é o tempo alto. Tempo alto da paixão. Tempo alto das decisões. Tempo alto de projectos.

Por isso, o Serge e eu, decidimos levar a palavra á letra, por assim dizer, e deste modo tivemos o nosso Hochzeit no alto. Subimos a um helicóptero, e lá bem no alto do céu de Las Vegas dissemos:  “Yes, I will” . A nossa testemunha foi a Rebeca. Ela ja testemunha diáriamente o nosso amor, por isso, ninguem melhor do que ela para testemunhar este momento.

Decidimos casar assim, em familia, só nos os 3.  Fazendo uma surpresa a todos os restantes menbros da familia e amigos.

Até porque o helicoptero só leva 6 pessoas…(risos)

Mais tarde publicaremos as fotos.

Leave a Reply